24小时翻译热线: 18501092221
BLTC

北京朗译翻译有限公司

BEIJING  LANGYI TRANSLATION CO., LTD.

扫码咨询
翻译陈老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:陈老师,男,1944年出生,中国翻译协会翻译家,副译审。

教育背景1968年7月毕业于南京大学外语学院,本科学历。

翻译案例从事法语翻译工作四十余年。在非洲及欧洲常驻工作七年余。在国内参与了大亚湾核电站建设(受聘于法国法马通公司认译员)、石家庄宝石集团玻壳项目和玻管项目(译员)、石家庄陆军学院外训翻译任务、上海第二军医大学外训翻译任务以及北方工业公司的十余项外贸工程项目口笔译任务、;多次为省市外事活动以及吴桥国际杂技艺术节服务。在石家庄的法资公司工作十年。

翻译出版了《汉字原生态书法》一书、外训教材二十余本、外贸工程项目招投标文件和项目设计文件近百册。


翻译刘老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:刘老师,男,1946年出生,中国翻译协会翻译家,副译审。

教育背景:1968年毕业北京对外贸易大学,本科学历。

翻译经历:19869月,受水利部委派,赴索马里费诺力工程局中国水利专家组工作,担任意大利语翻译 (索马里以前曾是意大利殖民地,故当地人会讲意大利语)。199391日由冀高级翻译评委会授予副译审资格。198810月期满回国之后,先后在研究所科技信息室和进出口公司工作,主要进行英文和意大利文的翻译工作。




翻译赵老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:赵老师,男,1950年出生,译审。

教育背景:1977年毕业辽宁大学外语系,本科学历。

翻译经历:1969年1月至1974年7月 总后勤部某部队,汽车第53团;1977年7月至1990年9月解放军军械工程学院外训系,翻译,技术九级;1990年10月至2011年7月中国兵器第六设计研究院 翻译室主任、译审。

典型口译上海中华橡胶厂车窗密封圈注塑机调试,邯郸纺织机械厂拉断机安装,湖北襄樊钢丝厂子午线生产线调试,河南小浪底水库涵洞钢结构的施工,浙江绍兴等地的炼油厂统一引进的意大利Angelantoni 公司生产的冷冻机试车。



翻译杨老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况杨老师,男,1952年出生,现住河北省石家庄市,德语翻译。
教育背景1978年毕业于中国人民解放军洛阳外国语学院德语专业,本科学历。
典型译作翻译经历:在我军总参三部从事德语翻译工作14年,在我驻瑞士大使馆工作4年,曾多次参与我省对外经贸洽谈会和吴桥国际杂技节等重大涉外活动的翻译工作,曾在唐山轨道客车有限公司参与引进西门子350公里高速动车组技术引进翻译工作3年。38年来累积翻译和校审各种德文资料约6千万字;出版译作:《密码与战争》,1984年7月由群众出版社出版。







同传李老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:李老师,女,1970年出生于北京市海淀区,英语同传译员。

教育背景:中国政法大学英语专业口译课教师;中国人民大学经济学博士;北京外国语大学高级翻译学院(原联合国译员训练部)英汉同声传译硕士毕业中国人事部英语翻译专业资格二级口译证书;中国翻译协会会员

翻译经历:曾任联合国教科文组织会议译员(人事部、教育部选拔);

同传案例:中国道教协会“首届国际老子道学文化高层论坛”同声传译;“第一届世界戏剧院校联盟国际大学生戏剧节暨论坛”同声传译;“新西兰总理访华成果发布暨新西兰旅游推介会”同声传译;中国传媒大学举办的传媒高等教育国际论坛”同声传译;“新西兰总理访华成果发布暨新西兰旅游推介会”同声传译;中国建筑学会主办的2008可持续建筑设计国际论坛”同声传译等等。


同传刘老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:刘老师,男,1982年出生,联合国语言人才认证P3级,一级翻译,通过中华人民共和国同声传译翻译资格认证。

典型客户联合国开发计划署、联合国工业发展组织、联合国友好协会、世界银行集团、 国际田联、国际航空运动联合会、国家新闻出版广电总局、中国国际广播电台、中国外文局、工信部、中国民用航空局、国家航天局、中国机构编制管理委员会、中国日报社、国家发展与改革委员会高技术产业司、澳大利亚证券与投资委员会、埃及行政监察署、巴西卡特琳娜州议会副议长、法国里尔市副市长、加拿大阿尔伯特省、白俄罗斯外交部、美国驻华使馆、埃塞俄比亚驻华大使、希腊驻华大使馆、圣马力诺前总统、卢森堡驻华大使等。




同传许老师
ABUIABAEGAAg59j3hQYou9j5bDDzAzjmBA

个人概况:许老师,女,英语高翻,联合国纽约总部口译部中英同传译员。

口译案例:

2016.7.29-30 世界移动游戏大会及展览会同传,翻译领域为游戏领域,上海。

2016.7.26 CHAO影响力人物沙龙之“品质生活为何如此重要”现场同传(超过150人)。负责同传MONOCLE主编Tyler BruleSTELLAR WORKS创始人堀雄一郎、FANG SUO COMMUNE方所创始人毛继鸿、良仓创始人陈皎皎等人的演讲,北京。

2016. 7.20 曼联足球俱乐部(Manchester United) 北京特训营口译员,负责特邀教练(Chris)和足球名宿约克(Yorker)的现场授课同传,闭幕式交传和北京电视台独家专访交传,翻译领域为体育领域,北京。






公司邮箱:langyifanyi@126.com
公司地址:北京市朝阳区西大望路甲12号通惠国际传媒广场2号楼2层
公司电话:18501092221      15832186860
扫码咨询
18501092221
24小时翻译热线: